4

Тут говорят!
Авторизация
Список форумов
Войти через аккаунт
 

Як па-беларуску будзе...
Подписаться/отписаться на тему (функция доступна только для зарегистрированных пользователей) Любимая тема (вкл/выкл) []

Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  13  из  167
Добавление сообщений к этой теме для незарегистрированных пользователей невозможно
Тему смотрит 1 незарегистрированный пользователь
Модераторы
Рейтинг темы: **** (274099 просмотров)
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

pan_sudzilouski (20.05.06 20:56) писал(a):
Была пераважна лацінкаю ў 19 ст. Але й цяпер ёсьць тыя, хто паслугуецца беларускаю лацінкаю. На жаль, адпаведную кадзіроўку гэты партал не падтрымлівае.

А если бы поддерживал,тогда ты бы вообще иероглифами тут писАл... прЫкольна
 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

pan_sudzilouski (20.05.06 20:51) писал(a):
Як мае быць = как следует.

А я бы перевела как : как должно быть
 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

pan_sudzilouski (20.05.06 20:56) писал(a):
Была пераважна лацінкаю ў 19 ст. Але й цяпер ёсьць тыя, хто паслугуецца беларускаю лацінкаю. На жаль, адпаведную кадзіроўку гэты партал не падтрымлівае.Дарэчы, пра беларускую лацінку глядзеце на гэтай бачыне.

 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

Vered (20.05.06 20:49) писал(a):
Жыве беларуская літаратурная мова, не трасянцы!

и снова
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Whatever (20.05.06 20:58) писал(a):
А я бы перевела как : как должно быть

Гм, не зусім дакладна. У беларускай мове ёсьць 3 тры ступені мадальнасьці. Дзеяслоў-зьвязка "мець" выражае найменшую. Г. зн. "мець" = "should". Сярэдняя ступень адпавядае слову-зьвязцы "павінны" (павінен = have to). Наймацнейшая ступень - дзеяслоў-зьвязка "мусіць", што адпавядае ангельскаму "must". Часам "мусіць" у вольнай размове зьліваецца з наступным "быць", і атрымоўваецца досыць цікавы выраз "мусібыць".
 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

pan_sudzilouski (20.05.06 21:08) писал(a):
Гм, не зусім дакладна. У беларускай мове ёсьць 3 тры ступені мадальнасьці. Дзеяслоў-зьвязка "мець" выражае найменшую. Г. зн. "мець" = "should". Сярэдняя ступень адпавядае слову-зьвязцы "павінны" (павінен = have to). Наймацнейшая ступень - дзеяслоў-зьвязка "мусіць", што адпавядае ангельскаму "must". Часам "мусіць" у вольнай размове зьліваецца з наступным "быць", і атрымоўваецца досыць цікавы выраз "мусібыць".

must - должен,обязан.You must do it now. - Выдолжны сделать это сейчас.знаменателями глагола must явл. глаголы to have to and to be to,которые кроме этого, характеризуются некоторыми дополнительными оттенками значения. Глагол to have to означает долженствование,вызванное обстоятельствами , в то время как глагол to be to - долженствование ,связанное с расписанием или сделанной договорённостью...
 
 

Whatever Whatever в оффлайне

графоман
Сообщений: 4 065

pan_sudzilouski (20.05.06 21:08) писал(a):
Гм, не зусім дакладна. У беларускай мове ёсьць 3 тры ступені мадальнасьці. Дзеяслоў-зьвязка "мець" выражае найменшую. Г. зн. "мець" = "should". Сярэдняя ступень адпавядае слову-зьвязцы "павінны" (павінен = have to). Наймацнейшая ступень - дзеяслоў-зьвязка "мусіць", што адпавядае ангельскаму "must". Часам "мусіць" у вольнай размове зьліваецца з наступным "быць", і атрымоўваецца досыць цікавы выраз "мусібыць".

а шуд так это вообще супер тема ...однака вроде ,если мне память не изменят..что-то вроде "лучше будет сделать так"..Употребляем,когда даём совет...или что-то хорошее...
 

Fletcher Lind Fletcher Lind в оффлайне

графоман
Сообщений: 6 040

pan_sudzilouski (20.05.06 20:05) писал(a):
Дык якое значэньне спадар меў на ўвазе?

Пра тое і размова - хацелася, каб нік чытаўся ШМАТЗНАЧНА. З прыблізна тым жа спектрам адценняў, што і ў ангельскай. Відаць, на зыходны варыянт памяняю...

--------------------
Тому, кто живет в стеклянном доме, не следует бросаться камнями (С)
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Whatever (20.05.06 21:19) писал(a):
must - должен,обязан.You must do it now. - Выдолжны сделать это сейчас.знаменателями глагола must явл. глаголы to have to and to be to,которые кроме этого, характеризуются некоторыми дополнительными оттенками значения. Глагол to have to означает долженствование,вызванное обстоятельствами , в то время как глагол to be to - долженствование ,связанное с расписанием или сделанной договорённостью...

Для мяне тут важна не значэньне, а ступень павышэньня мадальнасьці.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Стажер (20.05.06 21:21) писал(a):
Пра тое і размова - хацелася, каб нік чытаўся ШМАТЗНАЧНА. З прыблізна тым жа спектрам адценняў, што і ў ангельскай. Відаць, на зыходны варыянт памяняю...

А навошта тая шматзначнасьць? І які быў пачатковы варыянт?
 

Fletcher Lind Fletcher Lind в оффлайне

графоман
Сообщений: 6 040

pan_sudzilouski (20.05.06 21:29) писал(a):
А навошта тая шматзначнасьць? І які быў пачатковы варыянт?

Ангельскі. Apprentice. Але яго звычайна транслітэравалі ў адказах ці спасылках на мае посты, а ў транслітэрацыі ён выглядае проста жудасна. А шматзначнасць - ну эстэт я, што зробіш...

--------------------
Тому, кто живет в стеклянном доме, не следует бросаться камнями (С)
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Стажер (20.05.06 21:36) писал(a):
Ангельскі. Apprentice. Але яго звычайна транслітэравалі ў адказах ці спасылках на мае посты, а ў транслітэрацыі ён выглядае проста жудасна. А шматзначнасць - ну эстэт я, што зробіш...

Ага, ніштавата так гучаў бы якісь апрэньціс!
 
 

Холодный Философ Холодный Философ в оффлайне

новичок
Сообщений: 26

"як мае быць"--гэта фразеалагiзм, мабыць?
 

Холодный Философ Холодный Философ в оффлайне

новичок
Сообщений: 26

АЫ!
 

Холодный Философ Холодный Философ в оффлайне

новичок
Сообщений: 26

 

Шчасліўчык Шчасліўчык в оффлайне

новичок
Сообщений: 24

вось "прикольно" - па-беларуску будзе прышпільна, а як будзе "прикол"? прышпіль, прышпіл, нешта не гучыць...

------------------------------------------
Ці шмат людзей ужо размаўляюць на беларускай мове???
ПАЧНІ З СЯБЕ!!!
 

KCAPDAC KCAPDAC в оффлайне

новичок
Сообщений: 3

Шчасліўчык (21.05.06 01:16) писал(a):
вось "прикольно" - па-беларуску будзе прышпільна, а як будзе "прикол"? прышпіль, прышпіл, нешта не гучыць...------------------------------------------Ці шмат людзей ужо размаўляюць на беларускай мове???ПАЧНІ З СЯБЕ!!!

Проста гэта слова па-руску не выкарыстоўваюць там дзе патрэбна *прікол* - *шутка* раней такога не было, гэта ж слэнг, па гэтаму і з перакладам цяжка, я так лічу.

--------------------
"Идёшь 25 марта?Пообещай! http://www.pledgebank.com/DzienVoli2007"
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Шчасліўчык (21.05.06 01:16) писал(a):
вось "прикольно" - па-беларуску будзе прышпільна, а як будзе "прикол"? прышпіль, прышпіл, нешта не гучыць...

------------------------------------------
Ці шмат людзей ужо размаўляюць на беларускай мове???
ПАЧНІ З СЯБЕ!!!

"Прікольна" - безэквівалентавы слэнґ. Усякія "прышпільна" - наўпрост недарэчныя калькі. Дый увогуле памянёнае слова ўжываюць у асноўным ня самыя адукаваныя людзі. І гэта шчэ слаба сказана. Таму не капіюйма чужынскіх перабрэхаў! Любіце сваё.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

KCAPDAC (21.05.06 01:23) писал(a):
Проста гэта слова па-руску не выкарыстоўваюць там дзе патрэбна *прікол* - *шутка* раней такога не было, гэта ж слэнг, па гэтаму і з перакладам цяжка, я так лічу.

Не патрэбна аніякіх "перакладаў". Барані Божа ад даслоўнага калькаваньня!
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

lansdorf.sword (20.05.06 22:12) писал(a):
АЫ!

Інфарматыўна, аднак.
 

kažemaks kažemaks в оффлайне

энтузиаст
Сообщений: 390

Ханжа - няўжо так і ё ханжа, як КГК (Колас-Глебка-Крапіва) падае?

--------------------
Наша мова не сильніше, ніж чужа стіна.
 

Дзеяч Дзеяч в оффлайне

новичок
Сообщений: 51

kazemaks (21.05.06 13:42) писал(a):
Ханжа - няўжо так і ё ханжа, як КГК (Колас-Глебка-Крапіва) падае?

Ханжа так і будзе ханжа, (вытворнае - ханжаства). Але для літаратурнае (й жывое тым больш) мовы ня дужа характэрнае. Відочна, дадзенае лексема не стасуецца зь беларускай мэнтальнасьцю. Прапаную выходзіць з праблемы празь сінонім: крывадушны(-нік).
 

Шчасліўчык Шчасліўчык в оффлайне

новичок
Сообщений: 24

pan_sudzilouski (21.05.06 01:33) писал(a):
"Прікольна" - безэквівалентавы слэнґ. Усякія "прышпільна" - наўпрост недарэчныя калькі. Дый увогуле памянёнае слова ўжываюць у асноўным ня самыя адукаваныя людзі. І гэта шчэ слаба сказана. Таму не капіюйма чужынскіх перабрэхаў! Любіце сваё.

а якія словы, прызблізныя па значэньню да расейскага "прікольно" можна ўжываць (ёсьць) ў беларускай мове...я думаю напрыклад забаўна, а ячшэ...--------------------------Ідзі сваей дарогай і хай другія думаюць, што хочуць...
 

Дзеяч Дзеяч в оффлайне

новичок
Сообщений: 51

Файна-супэр-кляс!
 

Вока назіральніка Вока назіральніка в оффлайне

забанен
Сообщений: 153

Vered (20.05.06 20:49) писал(a):
Жыве беларуская літаратурная мова, не трасянцы!

Не скажыце. Трасянку часта атаясамляюць з дыялектамі, аднак гэта не адно й тое самае. А любая мова існуе ў ліатратурным і дыялектным варыянтах.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

kazemaks (21.05.06 13:42) писал(a):
Ханжа - няўжо так і ё ханжа, як КГК (Колас-Глебка-Крапіва) падае?

Шчыра ня раю чытаць гэты слоўнік. Большае шкоды для мовы, чым складальнікі гэтага выданьня, мала хто ўчыніў.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Шчасліўчык (21.05.06 16:46) писал(a):
а якія словы, прызблізныя па значэньню да расейскага "прікольно" можна ўжываць (ёсьць) ў беларускай мове...
я думаю напрыклад забаўна, а ячшэ...
--------------------------
Ідзі сваей дарогай і хай другія думаюць, што хочуць...

Хіба што файна. Але ўвогуле перадаецца апісальным чынам.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Дзеяч (21.05.06 15:45) писал(a):
Відочна, дадзенае лексема не стасуецца зь беларускай мэнтальнасьцю.

Вядома, бо гэта грубая калька.

ЗЫ: Па-беларуску будзе "відавочна". "Відочна" найхутчэй палянізм.
 

ajatalah ajatalah в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 240

Дзеяч (21.05.06 17:30) писал(a):
Файна-супэр-кляс!

Нібыта лёзунг нейкі.
 

Корешок Корешок в оффлайне

ветеран
Сообщений: 693

А как будет по-белорусски "прохоря"?

--------------------
И дpoжит сигаретка в руке, а взгляды женщин как ласковый сон…
Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  13  из  167
 
Быстрый переход
[]
Вверх
HOSTER.BY: профессиональный хостинг и регистрация доменов .BY
Более 35000 сайтов выбрали нас. Присоединяйтесь!
 
РЕСУРСЫ ПОРТАЛА
   Все ресурсы