21

Тут говорят!
Авторизация
Список форумов
Войти через аккаунт
 

Стаурос, крест, "столб мучений" и Свидетели Иеговы
Подписаться/отписаться на тему (функция доступна только для зарегистрированных пользователей) Любимая тема (вкл/выкл) []

Страницы: 1  2  3  4 
Добавление сообщений к этой теме для незарегистрированных пользователей невозможно
Тему смотрят 3 незарегистрированных пользователей
Модераторы
Рейтинг темы: ***** (34216 просмотров)
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
 

Олег НАГОРНЫЙ Олег НАГОРНЫЙ в оффлайне

писатель
Адрес: Мінск
Сообщений: 2 686
Отправить сообщение для Олег НАГОРНЫЙ с помощью Skype™

Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный Олег НАГОРНЫЙ популярный

lk.sasha (15.02.19 09:11) писал(a):
Археологи нашли столб Иисуса со следами от гвоздя, которым была прибита табличка?

...
Нет, не помешали бы. Руки гибкие, если их прижать доской и прибить её гвоздём, деваться им некуда, как раз добавит страданий казнимому, что и требуется.

А если табличка закрывает только область кистей рук, то вообще нет проблем, она рук даже касаться не будет. Но находиться будет не над руками.

На рисунке обе руки прибиты одним гвоздём спереди столба.

http://img.ipev.ru/2019/02/15/STOLB-MUCENII.jpg

У палачей был строгий ГОСТ по проведению казни? Даже в этом случае от 1 в. до времени монографии он мог измениться.
Анализ многочисленных источников с описанием распятия говорит что некоторый ГОСТ действительно был. Вернее был определенный регламент.

Крест и табличку Христа нашла царица Елена. По описанию событий тех раскопок, перекладина и табличка были, но табличка лежала отдельно. К сожалению, сейчас Крест Христа разобран на фрагменты и изучить расположение отверстий от гвоздей конкретно на нем невозможно.

Однако археологи нашли останки распятого в 1 веке до разрушения Иерусалима в 70 году еврея, которого звали Иеhоханан, бен (сын) hаГальколь. По характеру повреждений его костей была реконструирована процедура распятия. "Кости рук жертвы говорят о способе, которым они были присоединены к горизонтальной планке креста. Небольшие царапины были найдены на одной кости правого предплечья, а также на запястье. Эти царапины являются остеологическим свидетельством того, что гвоздь был вбит между двумя костями предплечья...
Положение тела может быть описано следующим образом: ноги были соединены почти параллельно, пронзены одним гвоздем в пяточной кости; колени были сдвоены, правое перекрывало левое; туловище искривлено и опиралось на сиденье; верхние конечности были распростерты, каждая прибита гвоздем чуть повыше запястий." (Рами Юдовин,Распятие и погребение)

А за картинку спасибо. Любому непредвзятому очевидно, что абскрдно было бы прибивать табличку поверх кистей таким образом расположенных рук.


У нас в 21 в. это устойчивое выражение и у разумных людей всегда этого следует ожидать. Взрослый человек и без лексиконов должет что-то понимать. Лексиконов на все случаи не напасёшся.
Думайте иногда своей головой.
И я сомневаюсь, что Матфей читал Розенталя.
1. "Устойчивое выражение" это вполне определенный филологический термин. Устойчивые выражения обладают рядом признаков, которые отличают их от обычных выражений, даже часто употребляемых, и фиксируются в словарях фразеологизмов. Так вот фраза "над головой" не имеет признаков устойчивого выражения, и ни в одном фразеологическом словаре не замечена. Поэтому употребление ее должно подчиняться общим языковым нормам. Нормы греческого языка в этом случае абсолютно такие же, как и русского.

2. Судя по употреблению слова "лексикон" вы не понимаете что это такое. "Лексиконы" это словари, отражающие практику употребления определенных слов в определенном языке в определенную эпоху. Так вот, лексиконы греческого языка показывают, что наречие επάνω (выше), переведенное у нас как предлог "над", употреблялось грамотно с избеганием плеоназма.

Как и сейчас, так и в древности, как в русском, так и в прочих языках плеоназм признак безграмотности. И это вытекает не из справочника Розенталя, а из чистой логики: они попросту обессмысливают речь. Единственное исключение: употребление их в качестве литературных тропов (художественных приемов). Но это очевидно не тот случай.

Последний раз редактировалось Олег НАГОРНЫЙ; 16.02.19 в 12:07.
--------------------
"Ніхто настолькі не легкаверны, як чалавек няверуючы" св. Ірыней Ліонскі
 

lk.sasha lk.sasha в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 823

lk.sasha отключил(а) отображение уровня репутации

Олег НАГОРНЫЙ (16.02.19 08:45) писал(a):
Вот также Свидетели Иеговы и Библию читают и понимают!

Крис К. Карагунис дает рецензию не на Рахаева, а на другую агитку, используемую Свидетелями Иеговы: Гуннар Самуэльсcон, Распятие в эпоху античности.
Интересная у Вас логика. Специфическая.
Я где-то утверждал обратное, что Крис Карагунис даёт рецензию на Рахаева?
И цитатой из Диодора Сицилийского он не пытается доказать, что ставрос Христа имел перекладину, или что Христос был казнен с распростертыми руками, а возражает Самуэльсону, который предлагает глагол ставроо переводить не как "распинаю", а как "подвешиваю".
Верно. Но его возражение оказалось фейком. Цитата из Диодора Сицилийского доказывает ровно обратное, что ставроо у Диодора означает "подвешивать", а не "распинать".
"Уже в начале своей презентации греческого свидетельства (стр. 73) Самуэльсон компрометирует свою работу фальшивым силлогизмом, который задает тон оставшейся части его исследования. Например, он цитирует Геродота (V век до нашей эры) VII. 194.1-3, согласно которому персидский царь Дарий распял Сандокса. Немного позже Дарий передумал и отпустил его. Самуэльсон доказывает силлогизмом, что поскольку Сандокс не умер, это было не распятие, а «временное подвешивание» (стр. 90)."

Т.е. ученый преследует цель вопреки Самуэльсону доказать, что "ставроо" это смертельная казнь, с пригвождением, а не привязыванием.

Для этого, сначала он нейтрализует аргумент Самуэльсона другим историческим эпизодом:

"Абсурдность этого заявления вытекает из того факта, что еврейский историк Иосиф Флавий (Vita, 420), выпросил у Тита, который распял среди сотен людей, трех его друзей, и смог спасти одного из них, сняв его с креста и обработав его раны. Это произошло снова в случае с Харитоном. Но, что более важно, Дарий (так же как и Тит) распял Сандокса с целью убить его. Если потом Дарий передумал и отпустил Сандокса, это ни при каких обстоятельствах не может считаться доказательством того, что, как думает Самуэльсон, греческий глагол «распять» не означает «распять»."

А затем приводит ряд текстов, где из контекста очевидно, что "ставроо" имеет целью смертельные последствия. И начинает как раз с Диодора:

"Ктесий (V-VI век до нашей эры), Fragments 3c, 688 F, 1b 500 говорит об индийском царе Ставробате, который оскорблял напавшую ассирийскую царицу Семирамиду и угрожал ей «пригвождением на кресте», когда она попадет ему в руки: «Оскорбив ее в своих письмах многими и непроизносимыми словами, как проститутку, и, призывая в свидетели богов, он грозился «пригвоздить ее к кресту», после того, как он сокрушит ее»[18]. Этот рассказ цитируется Диодором Сицилийским (I век до нашей эры) 2:18.
[I]Диодор Сицилийский, в Historike Bibliotheke, XX 54.7 говорит о лучниках Агатокла, пригвождавших своими стрелами к штурмовым машинам врагов за те части тела, в которые удалось попасть, так что это наказание было подобно «пригвождению к кресту»: «И некоторыx из них, кого они смогли пригвоздить к штурмовым орудиям своими острыми стрелами за любые части тела, в которые удалось попасть, так что такое грубое обращение и наказание очень походило на пригвождение к кресту»".
Не наводите тень на плетень.

Ряд текстов он приводит после слов:

Свидетельства распятия все вместе слишком обширны, чтобы их здесь процитировать. Количество примеров неисчислимо. Я ограничусь здесь представлением лишь нескольких коротких текстов.(с)

Т. е. он приводит именно свидетельства распятия, которые таковыми не являются.

Что касается эпизода с Сандоксом. Если Самуэльсон действительно так писал, то в этом эпизоде он не прав.

И казнь с пригвождением и казнь без пригвождения независимо от положения рук — смертельные казни. Но не мгновенно смертельные, поэтому во всех случаях человека можно спасти, если он ещё не умер.

--------------------
 

lk.sasha lk.sasha в оффлайне

графоман
Сообщений: 7 823

lk.sasha отключил(а) отображение уровня репутации

Олег НАГОРНЫЙ (16.02.19 08:57) писал(a):
Волосы не часть тела, но часть головы, поэтому никаких проблем с "над головой" нет.

А вот тело не часть рук, а руки часть тела. Поэтому в случае с поднятыми руками следовало бы грамотно сказать: "над руками", либо "над ним".
Сказать "над головой" всегда правильно и естественно. При поднятых руках сказать "над руками" не будет грубой ошибкой, но звучит коряво. Человек с хорошим чувством языка так не скажет без особых причин.

Вот в случае полицейского протокола с места происшествия это вполне уместно. И положение рук нужно было бы точно описать и указать на каком расстоянии над руками или над головой закреплена табличка. К сожалению, Матфей не был полицейским.

Последний раз редактировалось lk.sasha; Вчера в 10:04.
--------------------
Страницы: 1  2  3  4 
 
Быстрый переход
[]
Вверх
HOSTER.BY: профессиональный хостинг и регистрация доменов .BY
Более 35000 сайтов выбрали нас. Присоединяйтесь!
 
РЕСУРСЫ ПОРТАЛА
   Все ресурсы